1
在使用智能音箱與 Alexa、Google Assistant 等人工智能助手進行交流的過程中,跨語言對話往往不是一件非常輕松的事情;人類可以非常輕松地進行跨語言(比如說中英文混雜)處理,但大多數(shù)機器都只能按照處理自己單一語言的邏輯來處理,這就產(chǎn)生了不少麻煩。
不過,利用自己的技術(shù)優(yōu)勢,Google 已經(jīng)解決了這一問題。
8 月 30 日,Google 在官網(wǎng)宣布,Google Assistant 已經(jīng)能夠同時理解并表達超過一種語言,實際上就是能夠同時處理兩種語言,目前同類的功能只出現(xiàn)在 Google Assistant 上。
換句話說,從此以后,用戶在通過 Google Assistant 詢問天氣時,即可以說“Hey Google, what’s the weather like today?(單一英語模式)”,也可以說“Hey Google, spiele die Fantastischen Vier.(英語和德語混雜模式)”
雷鋒網(wǎng)了解到,在這一功能中,目前支持的語言包括英語、德語、法語、西班牙語、意大利語和日語,它們中的任意兩個可以組合,但是需要提前在 Google Assistant 中進行設(shè)置。Google 表示會在未來的幾個月擴展到更多種類的語言。
對于 Google 而言,要想實現(xiàn)上述功能,并不是容易的事情,而是已經(jīng)進行了多年的努力。Google 在其官方 AI 博客表示,實際上要實現(xiàn)這個功能,要解決三個方面的問題:多語言識別、多語言理解和多語言認知優(yōu)化(Identifying Multiple Languages、Understanding Multiple Languages 和 Optimizing Multilingual Recognition)。
以多語言識別為例,Google 早在 2013 年開始利用深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)來打造口頭語言識別(LangID)技術(shù);如今,Google 的 LangID 模型能夠利用循環(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(Recurrent neural network)來識別超過 2000 種語言的配對混合——可見 Google 在多語言處理上的技術(shù)積累過程。
不過,即使已經(jīng)實現(xiàn)兩種語言的混合處理,也不能夠算是完美;因為在這個世界上也有很多能夠使用三種語言甚至更多種語言的人群。而 Google 在博客中也表示,它們已經(jīng)意識到并試圖解決這個問題;目前正在致力于訓練讓 Google Assistant 同時能夠處理超過 2 種語言,并增加更多的語言種類。
當然,無論 Google Assistant 支持多少種語言,中文還是暫時不要想了。
雷峰網(wǎng)原創(chuàng)文章,未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載。詳情見轉(zhuǎn)載須知。